Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Самых серьезных

Примеры в контексте "Greatest - Самых серьезных"

Примеры: Greatest - Самых серьезных
Youth unemployment remains one of our greatest challenges. Одной из наших самых серьезных проблем по-прежнему остается занятость среди молодежи.
Counter-terrorism is one of the greatest challenges before the international community. Борьба с терроризмом - одна из самых серьезных задач, стоящих перед международным сообществом.
One of the greatest challenges to development is HIV/AIDS. Одной из самых серьезных проблем, мешающих развитию, является ВИЧ/СПИД.
The unequal rate of global development was one of the greatest challenges facing the world, and a challenge that was growing in seriousness. Одной из самых серьезных глобальных проблем являются различия в темпах мирового развития, и эта проблема становится все более серьезной.
We regard it as one of the greatest threats to the future sustainability of our regional marine resources and environment. Мы считаем его одной из самых серьезных угроз стабильности в будущем наших региональных морских ресурсов и окружающей среды.
The junta in Rangoon had become one of the world's greatest human-rights violators. Хунта в Рангуне стала одним из самых серьезных нарушителей прав человека в мире.
We also know that proliferation is one of the greatest threats we face alongside terrorism. Мы знаем также, что распространение является одной из самых серьезных угроз, с которыми мы сталкиваемся наряду с терроризмом.
One of the greatest challenges faced by reparation programmes is where to set the level of monetary compensation. Одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкиваются программы компенсации, является размер денежного возмещения.
Terrorism poses one of the greatest threats to humanity in our age. Терроризм несет одну из самых серьезных угроз человечеству в нашу эпоху.
The destruction of educational infrastructures represents one of the greatest developmental setbacks for countries affected by conflict. Разрушение инфраструктуры системы образования является одной из самых серьезных проблем для развития стран, пострадавших от конфликта.
This is one of the greatest and most immediate challenges facing President Aristide. Это одна из самых серьезных и наиболее актуальных задач, которые стоят перед президентом Аристидом.
In recent years, questions relating to the observance of minority rights have become one of the greatest challenges for the OSCE. В последние годы вопросы, касающиеся соблюдения прав меньшинств, становятся для ОБСЕ одной из самых серьезных проблем.
One of the greatest concerns is the lack of sustained political commitment to what has already been agreed internationally. Одной из самых серьезных проблем является отсутствие твердого политического курса на реализацию международных договоренностей.
The HIV/AIDS pandemic is a serious global problem and poses one of the greatest challenges to mankind. Эпидемия ВИЧ/СПИДа представляет собой серьезную глобальную проблему и является одной из самых серьезных угроз человечеству.
Terrorism in all its forms is one of the greatest security challenges confronting the international community. Терроризм во всех его формах является одной из самых серьезных проблем в области безопасности, стоящих сегодня перед международным сообществом.
In dealing with that mentality, questioning deep-seated convictions was, perhaps, one of the greatest challenges. Одной из самых серьезных задач является преодоление укоренившихся убеждений, складывающихся под влиянием такого менталитета.
Today the world is confronted with the greatest health crisis in human history. Сегодня мир сталкивается с одним из самых серьезных в истории человечества кризисов в области здравоохранения.
One of the greatest challenges facing post-conflict Sierra Leone is the crisis of young people. Одной из самых серьезных проблем, с которыми сталкивается Сьерра-Леоне на этапе после окончания конфликта, является кризис среди молодежи.
Canada agrees with former President Mandela that the AIDS pandemic is one of the greatest threats humankind has faced. Канада согласна с бывшим президентом Манделой в том, что пандемия СПИДа является одной из самых серьезных опасностей, с которыми сталкивается человечество.
One of the greatest constraints to the expansion of microfinance is the limited local capacity to implement programmes. Одним из самых серьезных сдерживающих факторов расширения микрофинансирования является ограниченный потенциал в области осуществления программ.
The report indicates that one of the greatest challenges is the promotion of multi-ethnicity. В докладе указывается, что одной из самых серьезных задач является поощрение многоэтничности.
Overcoming it constitutes one of the greatest challenges for our generation. Преодоление последствий этого насилия является одной из самых серьезных задач нашего поколения.
The care and treatment of people living with HIV/AIDS represents one of the greatest challenges in the years to come. Уход за лицами, инфицированными ВИЧ/СПИДом, и их лечение станет в последующие годы одной из самых серьезных проблем.
Climate change poses one of the greatest challenges in history for humankind. Один из самых серьезных вызовов в истории человечества - это изменение климата.
One of the greatest obstacles to the implementation of returns-related projects is the lack of funding. Одним из самых серьезных препятствий на пути выполнения проектов, связанных с процессом возвращения, является отсутствие средств.